Masson, Jeffrey Moussaief (1986). Carta de 29 de dezembro de 1897. In A correspondência completa de Sigmund Freud para Wilhelm Fliess (1887-1904). Rio de Janeiro: Imago.
A citação encontra-se no capítulo intitulado “A teoria transformada”, conforme a divisão feita pelo editor das cartas, página 291. Nesta passagem, Freud aborda a dificuldade de compreensão sobre o estudo dos sonhos, presente em uma pergunta de um ouvinte em uma de suas palestras. Para isso, menciona versos de Fausto:
Minha segunda e última palestra sobre os sonhos terminou e foi entusiasticamente aclamada pelos judeus. Depois dela, um membro ávido da plateia perguntou-me se os sonhos completamente absurdos poderiam ser interpretados da mesma maneira. Eis aí o valor das palestras populares. Um médico e colega não teria conseguido formular uma pergunta mais imbecil.
Bild mir nicht ein, ich kõnnte was lehren Die Menschen zu bessern und zu bekehren (Masson, 1986, p. 291).
Há uma nota do editor que expõe a fonte dos versos e a tradução:
Fausto, de Goethe, l.° Ato, Cena 1: ‘Não me interessa mais, do direito, a ciência, Nem tampouco a tarefa árdua de ensinar, aos homens converter e tanto doutrinar’ (trad. de Sílvio Meira)” (Masson, 1986, p. 292).
Goethe, Fausto
10/11/2025 00:00