Masson, Jeffrey Moussaief (1986). Carta de 21 de outubro de 1897. In A correspondência completa de Sigmund Freud para Wilhelm Fliess (1887-1904). Rio de Janeiro: Imago.
A citação encontra-se no capítulo intitulado “A teoria transformada”, conforme a divisão feita pelo editor das cartas, página 275. Nesta carta, Freud conta sobre sua instabilidade de ânimo a Fliess, utilizando-se de versos de Fausto:
Parece que não consigo ‘aguardar’ sua resposta. Com certeza, você não pode oferecer para seu silêncio a explicação de ter sido impelido de volta por uma força primitiva até a época em que ler e escrever eram afazeres maçantes para você, tal como me aconteceu no domingo, quando eu quis celebrar seu quase quadragésimo aniversário com uma carta; mas espero que tenha sido alguma coisa igualmente inofensiva. Quanto a mim, não tenho nada para lhe contar, salvo a análise, que acho que será a coisa mais interessante a meu respeito também para você. A clínica vai irrecuperavelmente mal; em geral, aliás, até para os profissionais mais renomados, de modo que tenho vivido somente para o “trabalho interno”. Sou aprisionado e arrastado por priscas eras numa rápida associação de ideias; meus estados de ânimo se alteram como as paisagens vistas de um trem por um viajante e, como diz o grande poeta, usando sua prerrogativa de dignificar (sublimar):
Und manche liebe Schatten steigen auf; Gleich einer alten, halbverklungenen Sage, Kommt erste Lieb’ und Freudnschajt mit herauf (Masson, 1986, p. 275).
Há uma nota do editor que explica a fonte dos versos e sua tradução:
Da Dedicatória do Fausto, de Goethe: “E surgem muitas sombras amadas; Com elas, qual uma antiga e semi-esquecida lenda. Vêm o primeiro amor, a primeira amizade.” (Masson, 1986, p. 276).
Goethe, Fausto
10/11/2025 00:00